Conversaciones Heladas 2016

Fotos por Anna Tusell PãstryRevolution / The Matcha House

El viento suave, el paisaje verde, espectaculares salones, música buena, comidas riquísimas, helados buenísimos, vinos muy ricos, mucha prensa, fábrica de helados, almacenes de vino, sonrisas de la gente y conversaciones interesantes y agradables con profesionales de alto nivel de diversos campos... Conversaciones Heladas 2016 ha sido una experiencia estupenda e inolvidable para The Matcha House. Primero de todo, queremos dar nuestra sincera enhorabuena a Fernando Saenz Duarte y Angelines de Grate Helado Natural Heladeria Dellasera por tan perfecta organización . Les estamos agradecidos por habernos dado esta oportunidad tan privilegia de participar en este evento tan único y especial. También queremos dar las gracias por la hospitalidad tan cálida que nos habéis mostrado. Estuvimos muy contentos de poder hablar sobre nuestro producto - té Matcha - en esta ocasión y de poder hablar sobre la cultura de nuestro país - Japón. Notamos que la gente nos escuchaba con mucho interés - muchísimas gracias a todos. Deseamos que Fernando y Angelines continúen este evento tan bonito y tan lujoso cada año y que lo disfruten más gente cada vez. Ahora, con mucha ilusión, vamos publicando algunas fotos en nuestra web, blog y otras páginas para compartir la alegría con más gente de alrededor de nosotros. Deseamos que nuestra alegría llegue hasta nuestro país lejano también!

Yoko Yakushiji
The Matcha House Europe 

スペイン北東部に位置するラ・リオハはスペインで最も評価の高いワインの産地の一つとして知られています。ワインだけでなく、北スペインの美味しい食べ物、緑の多い美しい景色は人を引き付ける強い魅力があります。ラ・リオハ州のログローニョ市郊外に小さなアイスクリーム工場が建っています。 デラ・セラというブランドのアイスクリームを作っているGrate Helado Natural社の工 場です。その会社を経営するスペイン人の若夫婦、フェルナンド・サエンツさんとアンヘリネスさんは自然の恵みでアイスクリームを作ることにこだわるプロの グラシエ(アイスクリーム職人)です。実際、彼らの工場の敷地内には菜園があり、果物やハーブを育てています。彼らは自社工場を開放して毎年Conversaciones Heladas(直訳すると、凍った会話、アイスクリーム職人たちの会話という意味)というイベントを開催し、今年で5年目になります。そして、今年は ざ・抹茶はうすをこのイベントにスピーカーとしてご招待いただきました。「午前中、「抹茶」について150人の前で話してください、そして、午後は25人 のプロのシェフの前で抹茶を実際に披露してください」 とリクエストされました。歴史ある素晴らしいCírculo Logroñés講 堂では抹茶の歴史、抹茶の栽培・生産、抹茶の効能、抹茶の使用方法、についてお話ししました。抹茶を見たことがない方も多かったので、料理用抹茶と茶道用 抹茶の2種類を用意し、見比べていただきました。日本から持ってきていた抹茶の原料となる「碾茶」も見ていただいて、「ああ、これが石臼で挽かれて抹茶に なるのか!」と皆さん納得されたようでした。石臼で挽くのにかかる時間などお話しすると、抹茶の生産にそんなに手がかかっているのか、と皆さん驚かれてい ました。そして午後は、ブドウ畑の前で皆さんと一緒に「野点(のだて)」を楽しみました。泡が立たない!泡が立った!と皆さん興奮しながら、とても楽しん でいただけたようです。青い空の下、おいしい食事をいただいたり、リオハワインを味わったり、音楽を聴いたり、いろいろな職業のプロの方々と交流ができ、 本当に有意義な幸せな3日間でした。この素晴らしいイベントに招待してくださったフェルナンドシェフとアンヘリネスシェフに感謝致します。また、このイベ ントでご一緒できた皆さんに心から有り難うと申し上げたいと思います。







Comentarios